Trspb 11.1Â Â Â Â Â Sprache
Die Schüler festigen die Fertigkeiten und Kenntnisse aus dem ersten Lernjahr (auch durch regelmäßige Wiederholung) und erweitern themenspezifisch ihren Wortschatz und die aktiv verfügbaren Strukturen. Im Sprechen und Schreiben agieren sie zunehmend sicherer, wobei weiterhin die störungsfreie Verständigung Priorität vor der absoluten grammatischen Korrektheit hat. In der Begegnung mit zunehmend authentischen bzw. komplexeren türkischsprachigen Texten und Kommunikationssituationen verbessern sie – auch unter Rückgriff auf Hilfsmittel – weiter ihr Hör- und Leseverstehen. Sprachvergleich und Transfer sowie die verstärkte Bewusstmachung von Strukturen tragen zu einem motivierend raschen Lernfortschritt bei.
Kommunikative Fertigkeiten
Hörverstehen
- deutlich artikulierte Gespräche und Äußerungen von Muttersprachlern zu vertrauten Themen global und in wichtigen Details verstehen, ggf. mit Hilfe gelegentlicher Rückfragen
- einfachere Hör- und Hör-/Sehtexte zu vertrauten Themen global und in wichtigen Details verstehen
Â
Mündliche Ausdrucksfähigkeit
- einfachere Sachverhalte und Ereignisse klar darstellen, Erlebnisse anschaulich erzählen
- Gefühle und Erfahrungen differenzierter beschreiben
- häufig auftretende Gesprächssituationen zunehmend sicher bewältigen
- sich mit Umschreibungen behelfen, wenn bei eigenen Äußerungen Wörter bzw. Wendungen fehlen
- die eigene Meinung oder Position zu vertrauten Themen klar vertreten und dabei in einfacher Form auf die Argumente der Gesprächspartner eingehen
- im Bereich der Module sich auch zu etwas komplexeren Themen angemessen und differenziert äußern
Â
Leseverstehen
- etwas komplexere, zunehmend authentische Texte zu vertrauten, über den Alltag hinaus gehenden Themen global und vor allem im Bereich der Module in wichtigen Details verstehen
- etwas komplexere fiktionale und nicht-fiktionale Texte nach bestimmten Aufgabenstellungen zügig erfassen und wichtige Informationen entnehmen (kursorisch bzw. selektiv lesen)
- auch unbekannte Texte in angemessenem Tempo mit korrekter Artikulation und Intonation vorlesen
Â
Schriftliche Ausdrucksfähigkeit
- Personen und Sachverhalte in angemessener Form beschreiben
- Ereignisse darstellen, Erlebnisse und Geschichten anschaulich erzählen
- Gefühle ausdrücken und Meinungen differenzierter darlegen
- komplexere Schreibanlässe bewältigen
Â
Sprachmittlung
- in vielfältigen alltagsnahen Situationen dolmetschend vermitteln
- mündlich und schriftlich die Inhalte auch von längeren Texten und Äußerungen in die jeweils andere Sprache übertragen, dabei ggf. vereinfachen bzw. zusammenfassen
Sprachliche Mittel
Aussprache und Intonation
- Aussprache und Intonation des Standardtürkischen zunehmend sicher anwenden
Â
Wortschatz und Idiomatik
- Wörter und Wendungen gemäß den behandelten Themen und dem gewählten Modul kennen und in eigenen Äußerungen gebrauchen; weitere spontansprachliche Redemittel; Floskeln und feststehende Formulierungen für bestimmte Schreib- und Redeanlässe; erste Elemente der Fachterminologie zur Textanalyse
- die Bedeutung unbekannter Wörter mit Hilfe des Transfers aus anderen Sprachen, wichtiger Wortbildungsregeln bzw. aus dem Kontext erschließen
Â
Grammatik
folgende Strukturen kennen und in eigenen Äußerungen gebrauchen:Â
- Syntax: eingebettete Hauptsätze, Gebrauch von diye als Abschluss der direkten Rede
- Verb: modale Verbformen (kip): reale und irreale Konditionalformen (ise; -se), -meli als Notwendigkeitsform
- zusammengesetzte Zeitformen mit idi und ise
- weitere Wortarten; Postpositionen, lose Genitivkonstruktionen; Verbaladverbien; Konjunktionen
- folgende Strukturen kennen (rezeptiv): Passiv-, Kausativ- und Reflexivsuffixe
Â
Sprachreflexion
- Zusammenhänge und Übereinstimmungen in der sprachübergreifenden Wortschatz- und Grammatikarbeit erkennen, aber auch Unterschiede erfassen und erklären können (z. B. im Tempus- und Modusgebrauch des Deutschen bzw. Türkischen)
- in Ansätzen erste regionale Varianten und stilistische Register erkennen und zuordnen (ganz besonders am Beispiel des Gebrauchs von Futur und von değil)
Trspb 11.2Â Â Â Â Â Umgang mit Texten und Medien
Anhand von etwas komplexeren und immer häufiger auch authentischen Texten setzen sich die Schüler zunehmend differenzierter mit inhaltlich-informativen, aber auch mit formal-gestalterischen Aspekten auseinander. Sie erhalten einen erweiterten Einblick in den türkischen Sprach- und Kulturraum. Bei der eigenen Textproduktion stehen praxisnahe Rede- und Schreibanlässe im Vordergrund, welche die Schüler auf die Anwendung der türkischen Sprache auch im außerschulischen Bereich vorbereiten.Â
Texterschließung
Textarten: komplexere eigens für Unterrichtszwecke verfasste Texte; authentische nicht-fiktionale und fiktionale Texte einfacheren bis mittleren Schwierigkeitsgrades, ggf. auch in adaptierter Form (Ausschnitte aus narrativen Texten, Reiseführern, Internetseiten; Zeitungsausschnitte; Karikaturen; Werbetexte; Statistiken; Informationsbroschüren;Â türküler, volkstümliche Erzählungen, z. B. Nasreddin Hoca); Ausschnitte aus Spielfilmen und Fernsehsendungen
- verständnissichernde Fragen auch zu komplexeren Texten stellen und beantworten
- authentische Texte mit Hilfe eines Anmerkungsapparates bzw. eines zweisprachigen Wörterbuchs und mit Hilfe von Transfertechniken selbständig erschließen
- wichtige Fachbegriffe zur Textarbeit und Interpretation kennen und anwenden
Texterstellung
Textarten: Zusammenfassungen; Briefe persönlicher und ggf. formeller Art; Dialoge; Interviews; Antworten auf einfache textanalytische Fragestellungen (Inhalt, Form); komplexere Stellungnahmen; Berichte; einfache (fiktionale) Texte im Rahmen kreativen Schreibens, Kurzreferate und -präsentationen
- sprachlich und inhaltlich komplexere Texte zu unterschiedlichen Aufgabenstellungen verfassen
- anspruchsvollere Textvorgaben mündlich bzw. schriftlich (um)gestalten
Trspb 11.3Â Â Â Â Â Interkulturelles Lernen und Landeskunde
Die Schüler knüpfen an ihr Vorwissen über Gesellschaft, Geschichte, Geographie, Kunst und Kultur der Türkei an, das sie bereits in schulischen und außerschulischen Zusammenhängen gewonnen haben. Anhand authentischer Materialien erhalten sie einen direkten Zugang zur Lebenswirklichkeit im türkischen Sprachraum. Dabei wenden sie auch ihre bisher erworbene interkulturelle Kompetenz an und vertiefen sie. Sie gewinnen weitere Einsichten in kulturelle und soziale Konventionen, ihr Verständnis für andere Verhaltensweisen und Normen wächst und sie setzen sich differenziert mit Einstellungen und Werthaltungen auseinander.Â
- interkulturelle Unterschiede im Alltag
- weitere kulturelle Konventionen, situationsgebundene Sprachkonventionen, gängige Verhaltensmuster
- gegenseitige Vorurteile und Klischees
- typische Situationen eines Aufenthaltes in der Türkei, z. B. im Rahmen von Austausch, Tourismus, Studium, Praktikum, Berufsleben
- wichtige türkische Städte und Regionen
- bedeutende türkische Persönlichkeiten aus Gegenwart und Geschichte
Trspb 11.4Â Â Â Â Â Â Lernstrategien und Methoden selbständigen Arbeitens
Die Schüler bauen den sinnvollen und arbeitsökonomischen Umgang mit unterschiedlichen Medien und Nachschlagewerken weiter aus und festigen dabei ihr Repertoire an Lernstrategien und Arbeitstechniken, so dass sie auch komplexere Aufgaben weitgehend eigenständig bewältigen können. Ihre Arbeitsergebnisse präsentieren sie selbständig und sach- sowie adressatengerecht.
- Grammatik, Nachschlagewerke und weitere Hilfsmittel zum individuellen Lernen und Wiederholen nutzen
- die Methoden des Sprachvergleichs intensiv für das Sprachenlernen nutzen
- Strategien und Techniken der Umschreibung, Textüberarbeitung und Texterschließung anwenden und ausbauen
- mit dem zweisprachigen Wörterbuch selbständig umgehen
- Lern- und Arbeitsprozesse – auch in der Teamarbeit – selbständig organisieren; ggf. einzelne Unterrichtsphasen moderieren
- überwiegend türkischsprachige Quellen zur Informationsbeschaffung nutzen und auswerten
- Notizen anfertigen, z. B. zur Vorbereitung von Präsentationen, Rollenspielen und Diskussionen
- Ergebnisse von Einzel- oder Gruppenarbeit themen- und adressatengerecht präsentieren unter Nutzung von Visualisierungstechniken und ggf. unterstützenden Medien
- ggf. Medien zur Kommunikation mit Muttersprachlern gezielt und differenziert einsetzen
- ggf. Projekte vorbereiten, durchführen und nachbereiten
Â
Trspb 11.5Â Â Â Â Vertiefende Unterrichtsmodule in den Jahrgangsstufen 11 und 12
In den Halbjahren 11.2 und 12.1 beschäftigen sich die Schüler im Rahmen eines Unterrichtsmoduls jeweils intensiv mit einem Themenkomplex. Das Modul in einem zeitlichen Umfang von insgesamt nicht weniger als 10 Unterrichtsstunden ermöglicht praxisorientiertes und fächerübergreifendes Arbeiten, ggf. unter Einbeziehung außerschulischer Kontakte. Je nach Wahl des Unterrichtsmoduls trainieren die Schüler dabei neben ihren kommunikativen Fertigkeiten auch methodische Kompetenzen wie z. B. Projektarbeit im Team, Präsentationstechniken und den Umgang mit Medien. Unter Einbeziehung von Vorwissen aus früheren Jahrgangsstufen und anderen Fächern gewinnen sie rasch einen vertieften Einblick in ausgewählte Aspekte des türkischen Sprachraums und bereiten sich dabei auch auf Studium und Beruf vor. Die interkulturelle Perspektive fördert zugleich die Reflexion über das eigene Lebensumfeld im Vergleich zur Türkei.
Â
Für die Auswahl des Moduls bieten sich als Bereiche an:
Â
- Geschichte
- Zeitgeschichte, Gesellschaft und Politik
- Geographie
- Tourismus
- Literatur
- Film
- Kunst und Architektur