Hinweise und Materialien für kompetenz- und lernerorientiertes Unterrichten und Bewerten
Neben einer gleichgewichtigen Entwicklung aller kommunikativen Fähigkeiten und Fertigkeiten sowie interkultureller und Methodenkompetenzen sind Authentizität und Anwendungsbezug zentrale Anliegen des Unterrichts in den modernen Fremdsprachen heute. Damit geht eine Aufwertung und stärkere Betonung auch der Sprachmittlung – im Unterschied zur wortwörtlichen Übersetzung/Version – einher.
Um die Lehrkräfte im Fach Französisch bei dieser Neuorientierung zu unterstützen, hat ein Arbeitskreis des Staatsinstituts die folgenden Materialien entwickelt:
- Überblicksdateien zu Grundlagen und Bewertung der Sprachmittlung in Unterrichts- und Prüfungssituationen (Stellenwert in der fachdidaktischen Diskussion, Typologie von Formen der Sprachmittlung, Aufbau entsprechender strategisch-methodischer Kompetenzen, Hinweise zur Bewertung sprachmittelnder Aufgaben)
- Einheitliche Bewertungsraster auf den unterschiedlichen Niveaustufen des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens mit knappen Erläuterungen zu BE-Verteilung und -Gewichtung und den anzustrebenden Kompetenzen in den einzelnen Lernjahren bzw. auf den entsprechenden Referenzniveaus, orientiert am GeR und am neuen Lehrplan:
Â
Â
- Praxiserprobte Beispiele zu Sprachmittlungsaufgaben, einschließlich Lehrplan- und ggf. Lehrwerksbezug
Derzeit liegen folgende Praxisbeispiele vor:
Â
Â
Zuordnung zu F1, F2, F3 und den Jahrgangsstufen gemäß Überblick; Doppelzuordnungen erklären sich daraus, dass einzelne Aufgaben je nach Lerngruppe bereits am Ende des einen wie auch noch zu Beginn des folgenden Schuljahrs eingesetzt werden können. – Die Aufgaben sind durchgehend als Prüfungsdateien geeignet (mit den bei den mündlichen Sprachmittlungsübungen vermerkten Einschränkungen).
Quellennachweise
finden sich auf den Lösungsblättern.
Â
Die Autoren/Aufgabenersteller werden namentlich nur dann in der Druckvorlage genannt, wenn sie dem Arbeitskreis nicht angehörten. Sie können die Autoren jedoch unter „Eigenschaften“ (bzw. nach Download per Mauszeiger) den einzelnen Dateien entnehmen.